Thema Arbeitszeugnis: Muster, woher bekomme ich die?
Selbstständige, die noch nicht lange Angestellte beschäftigen und plötzlich ein Arbei... mehr

Übersetzungsprogramme sind Software, die als Dolmetscher für den Anwender arbeitet. Es gibt Programme, die selbstständig funktionieren, oder sie sind Plugins für Office Anwendungen. Sie können entweder einzelne Worte übersetzen oder ganze Texte. Es gibt auch Webseiten im Internet, die zwischen verschiedenen Sprachen übersetzen können.
Bei manchen Suchmaschinen kann man sich die gefundene Seite in Originalsprache oder in seiner Muttersprache anzeigen lassen. Die ganze Seite wird dann automatisch übersetzt. Die Qualität ist allerdings noch nicht besonders hoch.
Das einfachste Programm zur Übersetzung arbeitet auf dem Prinzip, dass man ein Wort in ein Feld eingibt und in einem anderen Feld bekommt er die Antwort. Mit Hilfe dieser Software kann man sehr gut Vokabeln lernen. Es sind nur Wörterbücher und das Auffinden der gewünschten Begriffe dauert meistens ziemlich lange. Dafür bekommt man eine ganze Liste mit möglichen Bedeutungen angezeigt und man kann selbst wählen, nach dem Kontext. Wenn man es den Übersetzungsprogrammen überlassen würde, könnte man sehr unterschiedliche Antworten bekommen, die mit dem gesuchten Wort nichts zu tun haben.

Ein Computer versteht nicht worum es geht und er nimmt meistens das Wort, das am meisten benutzt wird. Bessere Übersetzungsprogramme können schon ganze Texte bearbeiten. Dabei muss es auch zwischen den verschiedenen Bedeutungen unterscheiden.
Sehr oft klingt so eine Übersetzung allerdings sehr komisch, oder man sieht es zumindest, dass hier ein Computer am Werk war. Es klingt oft sehr unbeholfen. Manche Programme haben auch eine Lernfunktion eingebaut und sie können von dem Anwender lernen, wie sie die einzelnen Bedeutungen richtig übersetzten.
Übersetzungsprogramme können auch als Plugin zusammen mit Office Anwendungen funktionieren, meistens mit Microsoft Word. Man kann sich mit dem rechten Mausklick ein Menü anzeigen lassen. Von dort kann er dann einzelne Befehle wählen. Meistens wird das Wort übersetzt, auf dem sich der Mauskursor befindet. Manchmal kann man auch Teile vom Text markieren und mit der Software bearbeiten.
Alternativ kann man seine Texte einer Agentur im Internet schicken, die sie denn übersetzen. Hier wird es zwar teurer, aber man kann davon ausgehen, dass der Text von einem Dolmetscher übersetzt wird und nicht von einem Computer. Hundertprozentig verlassen kann man sich darauf aber nicht.
Selbstständige, die noch nicht lange Angestellte beschäftigen und plötzlich ein Arbei... mehr
Die berufliche Selbstständigkeit bildet das Gegenstück zur Beschäftigung, die in Abhä... mehr
Ein kostenloser Routenplaner hilft Ziele schnell zu finden, und ersetzt die umständli... mehr
Kommentare